Элемент везения в талантливой жизни
May. 13th, 2010 04:38 pmДочитала книжку Тобиаса Вольфа "В фараоновой армии". В заключительных главах он описывает первые несколько месяцев потерянности после возвращения из Вьетнама и как в итоге он попал в Оксфорд. Саморазоблачительный метод переодически выливается в клоунаду, на манер Записок из подполья. Тобиас - реальный авантюрист-самородок, чем-то сродни Руссо. По типу и уровню прозы легко встает в один ряд с Иэном Макьюэном (Ian McEwan).
-------------
A week later I traveled to England with friends. When they returned home I stayed on, first in London, then in Oxford, reading, hitting the pubs, walking the countryside. It was restful: the greenness, the fetishized civility, the quaint, exquisite class consciousness I could observe without despair because as a Yank I had no place in it. My money stretched double and nobody talked about Vietnam. Every afternoon I went back to my room and wrote. I saw little to complain of in this life except that it couldn't go on. I knew I had to make a move, somehow buy into the world outside my window.
Some people I'd met encouraged me to take the Oxford entrance exams in early December. That left four and a half months to prepare myself in Latin, French, English history and literature. I knew I couldn't do it alone, so I hired university tutors in each of the test areas. After they'd made it clear how irregular this project was, how unlikely, they warmed to it. They took it on in the spirit of a great game, strategizing like underdog coaches, devising shortcuts, second-guessing the examiners, working me into the ground. After the first few weeks my Latin tutor, Miss Knight, demanded that I take a room in her house so she could crack the whip even harder. Miss Knight wore men's clothing and ran an animal hospital out of her kitchen. When she worked in the garden birds flew down and perched on her shoulder. She very much preferred Greek to English, and Latin to Greek, and said things like, "I can't wait to set you loose on Virgil!" She cooked my meals so I wouldn't lose time and drilled me on vocabulary and grammar as I ate. She kept in touch with my other tutors and proofread my essays for them, scratching furiously at the pompous locutions with which I tried to conceal my ignorance and uncertainty. All those months she fed her life straight into mine, and because of her I passed the examination and was matriculated into the university to read for an honors degree in English Language and Literature.
Oxford: for four years it was my school and my home. I made lifelong friends there, traveled, fell in love, did well in my studies. Yet I seldom speak of it, because to say "When I was at Oxford ..." sounds suspect even to me, like the opening of one of my father's bullshit stories. Even at the time I was never quite convinced of the reality of my presence there. Day after day, walking those narrow lanes and lush courtyards, looking up to see a slip of cloud drifting behind a spire, I had to stop in disbelief. I couldn't get used to it, but that was all right. After every catch of irreality I felt an acute consciousness of good luck; it forced me to recognize where I was, and give thanks. This practice had a calming effect that served me well. I'd carried a little bit of Vietnam home with me in the form of something like malaria that wasn't malaria, ulcers, colitis, insomnia, and persistent terrors when I did sleep. Coming up shaky after a bad night, I could do wonders for myself simply by looking out the window.
It was the best the world had to give, and yet the very richness of the offering made me restless in the end. Comfort turned against itself. More and more I had the sense of avoiding some necessary difficulty, of growing in cleverness and facility without growing otherwise. Of being once again adrift.
I was in the Bodleian Library one night, doing a translation from the West Saxon Gospels for my Old English class. The assigned passage was from the Sermon on the Mount. It came hard, every line sending me back to the grammar or the glossary, until the last six verses, which gave themselves up all at once, blooming in my head in the same words I'd heard as a boy, shouted from evangelical pulpits and the stages of revival meetings. They told the story of the wise man who built his house upon a rock and the foolish man who built his house upon the sand. "And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell; and great was the fall of it."
I'd forgotten I'd ever known these words. When they spoke themselves to me that night I was surprised, and overcome by a feeling of strangeness to myself and everything around me. I looked up from the table. From where I sat I could see the lights of my college, Hertford, where Jonathan Swift and Evelyn Waugh had once been students. I was in a country far from my own, and even farther from the kind of life I'd once seemed destined for. If you'd asked me how I got here I couldn't have told you. The winds that had blown me here could have blown me anywhere, even from the face of the earth. It was unaccountable. But I was here, in this moment, which all the other moments of my life had conspired to bring me to. And with this moment came these words, served on me like a writ. I copied out my translation in plain English, and thought that, yes, I would do well to build my house upon a rock, whatever that meant.
---------------